Droga powstawania książki wiodła od wyśmienitej idei do jej znakomitej realizacji poprzez skuteczną pracę naukowo-seminaryjną i organizacyjną. Ta pierwsza zaowocowała na przykład ulokowanymi w perspektywie postkolonialnej, bardzo interesującymi rozwiązaniami problemów epistemologicznych podjętych przez Julliena (Ewa Marynowicz-Hetka nie tylko wybiera teksty tego wybitnego autora, ale i komponuje już nie tylko jego, lecz własny, skontekstualizowany polskimi realiami wywód; nie tylko teksty te tłumaczy, ale i redefiniuje je w świetle wiedzy lokalnej). Praca organizacyjna natomiast pozwoliła na oddanie do rąk czytelników opracowania unikatowego i zachwycającego, w którym – z jednej strony – fascynująco przemawia François Jullien, z drugiej zaś „Jullienem” przemawiają, zainspirowani jego myślą, inni uczestnicy tego niezwykłego doświadczenia: wspólnie przeżywanej, intelektualnej przygody.
Z recenzji prof. dr hab. Marii Mendel
Inicjatywa wydania książki jest znakomita, tekst reprezentuje znaczącą próbę naukowego (w trybie badań podstawowych) opisania – na styku historii filozofii greckiej, tradycji językowej kultury chińskiej i potrzeb rozumienia procesów rozwojowego odnoszenia się do kultury jako środowiska symbolicznego – zjawiska interesującego dla pedagogów, filozofów i kulturoznawców, szerzej wręcz – dla humanistów dokonujących refleksji metajęzykowej.
Strategia metodologiczna Julliena jest dobrze scharakteryzowana przez dobór rozdziałów odpowiadających za kluczowe kategorie badawcze. Jest ona czytelna dodatkowo w świetle Listu do polskich Przyjaciół, jakim autor poprzedził zbiór swoich artykułów. Na zasadność metodologii zwracają wprost uwagę autorzy dyskutujący z Jullienem w trybie tekstów dołączonych do publikacji.
Z recenzji prof. dra hab. Lecha Witkowskiego
Przedmowa: list do polskich Przyjaciół (François Jullien) 9
O budowaniu książki w toku nieoczywistych spotkań, sytuacji-momentów (Ewa Marynowicz-Hetka) 23
François Jullien – wybór tekstów
Wprowadzenie w problematykę: transformacje bezszelestne – kolejne życie – de-koincydencja. Wykład François Julliena inaugurujący Międzynarodowe Biennale Edukacji, Kształcenia i Praktyk Profesjonalnych, Paryż 2021 35
Słowo wstępne w imieniu Organizatorów biennale (Guy Berger) 35
Wykład François Julliena 37
Dyskusja po wykładzie 61
Transformacje bezszelestne 63
Jak to się dzieje, że to, co tworzy się nieustannie na naszych oczach, dzieje się naprawdę i jest bez wątpienia oczywiste, ale tego nie widać? 63
Z innej perspektywy niż podmiot – działanie/transformacja 67
Podczas transformacji: proces przejścia 74
Śnieg topnieje, czyli jak nastawienia myślenia o Bycie utrudniają myślenie o procesie przejścia 81
Czy istnieje początek modyfikacji? 94
Kolejne życie: zacząć prawdziwie istnieć 103
Jasność umysłu, olśnienie 103
Rozchmurzenie, uwolnienie 116
Ponowna lektura, ponowne podjęcie, ponowne zaangażowanie 133
Ponownie otworzyć możliwości: sztuka de-koincydencji 147
Przyszłość nie zapowiada się śpiewająco 147
Koincydencja: przyleganie blokujące rozwój 148
De-koincydencja: stawanie się w procesie 153
Etyka de-koincydencji 158
De-koincydencja: ars operandi 163
Rewolucja, innowacja czy ponowne otwarcie możliwości? 175
Glosa
Jullien – myśliciel 183
Jullien Apostata (Alain Badiou) 183
Skuteczność kraba (Jean-François Lyotard) 186
Nota O czasie. Elementy filozofii życia (Paul Ricœur) 191
Konstruowanie porównywalnego (Paul Ricœur) 202
Spotykając François Julliena (Izabela Kamińska-Jatczak, Marcin Kafar, Anna Walczak) 207
François Jullien – przełamywanie oporu intelektualnego jako wyzwanie i wezwanie do dialogowania 207
Poruszając się „schodami Penrose’a” 213
Przygodność, przyleganie, zapytywanie 216
Posłowie
Własne ramy myślenia – studium przedmiotu (Jean-Marie Barbier) 225
Ponowny namysł: pochwała głębi przesunięć myślenia 225
Koncept kultury działania 232
Kultury działania naukowego 239
Kultury działania edukacyjnego 243
Konkluzja: nasze konstrukcje sensu – tak obce, gdyż tak bliskie 248
Bibliografia 249