John Strock z waszyngtońskiej policji jest zdolnym i wytrwałym inspektorem. Otrzymuje od przełożonego nowe zadanie – ma zbadać dziwne zjawiska w małym miasteczku w Karolinie Północnej, położonym na szczycie dzikiego i niedostępnego Great Eyry. List z pogróżkami, który później otrzymuje, tylko zaostrza jego apetyt na rozwiązanie tej zagadki.
Jego przenikliwość pozwala mu powiązać tajemnicę Great Eyry z nagłym pojawieniem się na drogach Unii niezwykłego automobilu o fenomenalnej mocy. Publiczne pogłoski mówiły też, że nieznany statek i łódź podwodna nawiedzają wody jezior w stanie Ohio.
Będąc o krok od zaskoczenia enigmatycznego właściciela tych urządzeń, policjant zostaje schwytany i zamknięty na pokładzie „Épovante’a”, zarazem pojazdu lądowego oraz jednostki pływającej i uświadamia sobie, że trzy pojazdy o tej nazwie to jedno i to samo urządzenie; co więcej, ze zdumieniem odkrywa, że „Épovante” potrafi również latać dzięki swoim ogromnym, przegubowym skrzydłom.
Nic dziwnego, skoro twórcą jest nie kto inny jak inżynier Robur, który kilka lat wcześniej zaprojektował i zbudował „Albatrosa” - i trafił na pierwsze strony gazet, porywając swoich dwóch najzagorzalszych przeciwników. Ale wynalazca nie przypomina już dawnego filozofa; jego charakter stał się zgorzkniały, a paląca chęć dominacji zmienia jego rozum: przeciwstawia się Stanom Zjednoczonym i reszcie świata.
Jego szaleństwo powoduje nawet, że przeciwstawia się żywiołom podczas przerażającej burzy, a „Épovante”, rozbity przez piorun, tonie w głębinach Zatoki Meksykańskiej. John Strock, jedyny ocalały, odzyskuje przytomność w kabinie statku. Po powrocie do Waszyngtonu będzie mógł zdać raport z powodzenia swojej misji swojemu szefowi i opowiedzieć mu o przygodzie, która właśnie uczyniła go „człowiekiem dnia”.
Seria wydawnicza Wydawnictwa JAMAKASZ „Biblioteka Andrzeja” zawiera obecnie ponad 70 powieści Juliusza Verne’a i każdym miesiącem się rozrasta. Publikowane są w niej tłumaczenia utworów dotąd niewydanych, bądź takich, których przekład pochodzący z XIX lub XX wieku był niekompletny. Powoli wprowadzane są także utwory należące do kanonu twórczości wielkiego Francuza. Wszystkie wydania są nowymi tłumaczeniami i zostały wzbogacone o komplet ilustracji pochodzących z XIX-wiecznych wydań francuskich oraz o mnóstwo przypisów. Patronem serii jest Polskie Towarzystwo Juliusza Verne’a.