Zbiór 45 baśni napisanych przez duńskiego pisarza Hansa Christiana Andersena, które przełożyli: Cecylia Niewiadomska, Franciszek Mirandola i Wacław Berent. Baśnie tego autora zostały przetłumaczone na ponad 80 języków. W krainę baśni pierwsza wprowadziła Andersena babcia ze strony ojca. Andersen bywał z nią w przytułku dla chorych, gdzie zajmowała się ogrodem, i gdzie później przebywał jego chory psychicznie dziadek. Kilka motywów z opowieści babki zostało później wykorzystanych przez Andersena w jego utworach.
Twórczości dla dzieci początkowo nie traktował poważnie, raczej jako zajęcie na marginesie pisarstwa dla dorosłych. Choć zastrzegał, iż jego baśnie to pudełka: dzieci oglądają opakowanie, a dorośli mają zajrzeć do wnętrza. Bardzo nie lubił, gdy jego baśnie od początku uznano za dzieła dla dzieci, bez głębszego sensu. Jednak właśnie baśnie przyniosły mu wielki rozgłos i sławę.
Pierwszy ich zbiór (Eventyr fortalte for Børn (Baśnie opowiedziane dla dzieci)), został wydany w Kopenhadze w roku 1835, a kolejne tomy ukazały się w latach 1836 i 1837. Zachęcony powodzeniem pierwszej serii, pisarz wydawał kolejne aż do roku 1872. (za: http://pl.wikipedia.org/wiki/Baśnie_Andersena)
Anioł
Bałwan ze śniegu
Bąk i piłka
Brzydkie kaczątko
Cień
Co ojciec czyni, jest zawsze słuszne
Coś
Czerwone buciki
Odrobinka-Calineczka — Dziecię elfów
Dzielny żołnierz cynowy
Dzień Sądu Ostatecznego
Dziewczyna, która podeptała chleb
Dziewczynka z zapałkami
Dzikie łabędzie
Dzwony
Historia roku
Kalosze szczęścia
Krasnoludek
Królowa Śniegu
Krzesiwo
Księżniczka na ziarnku grochu
Kwiaty Idalki
Latający kufer
Len
Listek z nieba
Mała Syrenka
Motylek
Nowe szaty Cesarza
Opowieść o matce
Pod starą wierzbą
Polny kwiatek — Stokrotka
Ropucha
Rzecz całkiem pewna
Słowik
Choinka-sosenka
Stary dom
Ślimak i róża
Śpiewak spod strzechy
Świnie w lesie
Świniopas
Towarzysz podróży
U Króla Olch
Umarłe dziecko
Wszystko na swoim miejscu
Z jednego gniazda — Pięć ziarenek grochu