Kolejne, trzecie wydanie, tłumaczenia na język angielski polskiego Kodeksu postępowania administracyjnego.
Tłumaczenie wykonane zostało przez prawników Kancelarii Miller Canfield w Warszawie specjalizujących się w doradztwie prawnym m.in. w zakresie transakcji na rynku nieruchomościowym, oraz doświadczonego tłumacza przysięgłego języka angielskiego i francuskiego. Tym samym tłumaczenie odpowiada najwyższym standardom profesjonalizmu, zarówno w zakresie merytorycznej poprawności przekładu jak i jego poprawności językowej.
Tłumaczenie odzwierciedla brzmienie ustawy na dzień 1 listopada 2017 roku. Co istotne, tłumaczenie uwzględnia „dużą”, systemową nowelizację z czerwca 2017 roku, w wyniku której do Kodeksu wprowadzono nowe, wcześniej nieistniejące, instytucje prawne (m.in. zrzeczenie się odwołania, mediacja, milczące załatwienie sprawy, postępowanie uproszczone oraz europejska współpraca administracyjna). Tym samym publikacja stanowi niezwykle pomocne narzędzie w pracy każdego prawnika, tłumacza oraz pracownika organu administracji publicznej.