Miesięcznik prezentuje najcelniejsze rzeczy z literatur światowych - od klasyki po awangardę. Obok przekładów zamieszcza krytyczne rozprawy, dyskusje, autokomentarze i omówienia twórczości translatorskiej.
Friedrich Schlegel, Lucynda, przeł. Andrzej Kopacki 5
Novalis, August Wilhelm Schlegel, Caroline Schlegel, Friedrich Schlegel,
Listy 1797–1799, przeł. Małgorzata Łukasiewicz 39
Walter Benjamin, Idea sztuki, przeł. Adam Lipszyc 6 7
Jean Paul, Życie wesołego bakalarczyka Marii Wutza w Auenthal,
przeł. Łukasz Żebrowski 89
Wolfgang Braungart, Manieryzm jako samoutwierdzenie,
przeł. Łukasz Żebrowski 1 31
Jean Paul, Dziennik pokładowy aeronauty Giannozza,
przeł. Łukasz Żebrowski 1 46
Friedrich Hölderlin, Wiersze, przeł. Andrzej Kopacki 1 89
Andrzej Kopacki, Friedrich Hölderlin: sowa i geometria 207
Rahel Varnhagen, Listy 1795–1819, przeł. Katarzyna Leszczyńska 223
Barbara Hahn, Mit salonu, przeł. Aleksandra Kujawa-Eberharter 278
Friedrich Hölderlin, Dwa hymny, przeł. Łukasz Żebrowski 297
Paul de Man, Heideggerowskie egzegezy Hölderlina,
przeł. Andrzej Sosnowski 3 11
Georg Büchner, Woyzeck, przeł. Jacek St. Buras 333
Clemens J. Setz, Tumcyć, przeł. Agnieszka Kowaluk 37 7
Anna Wasilewska, Nie całkiem tak. Wokół Wojny Céline’a 385
Antoni Zając, Mistrz zaufania 392
spis treści
noty o autorach 401
Copyright Information, Acknowledgments & Photo Credits 408
Karolina Wilamowska, Wypad na przedpole 412
Józef Kwaterko (1950–2023)
Agnieszka Taborska, Józio 4 1 7
Anna Wasilewska, Najbardziej polski Haitańczyk 419